古诗词详解

破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之

宋 · 辛弃疾 · 词

前面全是壮阔的沙场梦境,最后一句"可怜白发生",梦醒了,现实残酷,令人心碎。

沙场 弓弦 壮志
辛弃疾《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》插画

原文

诗词原文

醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。

八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。

沙场秋点兵。

马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。

了却君王天下事,赢得生前身后名。

可怜白发生!

拼音

拼音对照

zui li tiao deng kan jian, meng hui chui jiao lian ying.

ba bai li fen hui xia zhi, wu shi xian fan sai wai sheng.

sha chang qiu dian bing.

ma zuo di lu fei kuai, gong ru pi li xian jing.

liao que jun wang tian xia shi, ying de sheng qian shen hou ming.

ke lian bai fa sheng!

译注

白话译文

醉酒中挑亮灯火看宝剑,梦里军营号角声声。把八百里烤牛分给部下,五十根弦的乐器演奏塞外战歌,秋天在沙场上检阅军队。战马像的卢一样飞快,弓弦如霹雳震耳惊心。想要完成君王统一天下的大业,赢得生前死后的功名。可怜啊,白发已经长出来了!

注释

字句注释

  • 挑灯:拨亮灯芯。
  • 吹角:吹响军号。
  • 八百里:指牛,八百里指良牛。
  • 的卢:一种良马。
  • 白发生:感叹年华老去,壮志未酬。

赏析

阅读赏析

全词如同一个完整的梦:理想中的军营、战场、功名,最后被现实的白发击碎,对比极为震撼。

前面要读得豪迈铿锵,到"了却君王天下事"达到高潮,最后"可怜白发生"语气骤转,轻而沉痛。

辛弃疾一生抗金报国,却屡遭排挤,壮志难酬,以此词寄托对友人陈亮的深情与对功名的渴望。

醉里看剑,梦回沙场,铁马金戈,白发对镜的深沉悲凉。