原文
诗词原文
月落乌啼霜满天,
江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,
夜半钟声到客船。
拼音
拼音对照
译注
白话译文
月亮落下,乌鸦啼叫,霜气满天;江边的枫树、渔船的灯火,伴着旅人忧愁入眠。姑苏城外的寒山寺,深夜的钟声飘传到客船上来。
注释
字句注释
- 乌啼:乌鸦啼叫,深夜之声。
- 霜满天:秋霜弥漫的感觉。
- 渔火:渔船上的灯火。
- 姑苏:苏州的古称。
- 寒山寺:苏州城外的著名古寺。
赏析
阅读赏析
这首诗的高明之处在于"听觉"——最后的钟声忽然把整个寂静的夜晚激活了。
前三句压低声音读,最后一句里的钟声要读出那种从远处传来的、悠远的感觉。
诗人落第后夜泊苏州,心情愁闷,这首诗因寒山寺而名扬天下。
深秋江夜,月落霜寒,远处古寺钟声悠悠传来。